تبلیغات
ادبیات و موسیقی - دانلود اذان مؤذن زاده ، ربنا و مثنوی افشاری شجریان
شنبه 7 شهریور 1388

دانلود اذان مؤذن زاده ، ربنا و مثنوی افشاری شجریان

   نوشته شده توسط: مرتضی    

اذان با صدای زنده یاد مؤذن زاده اردبیلی

دانلود اذان با صدای زنده یاد مؤذن زاده اردبیلی 

 

تکرار متن عربی ترجمه فرقه
۴x الله اکبر خدا بزرگتر از آن است [که توصیف شود]..* شیعه و سنی
۲x اشهد ان لا اله الا الله گواهی می‌دهم که غیر خدا یی که یکتا و بی همتا ست خدای دیگری سزاوار پرستش نیست شیعه و سنی
۲x اشهد ان محمداً رسول الله گواهی می‌دهم که محمّد فرستادهٔ خداست. شیعه و سنی
۲x اشهد ان علیاً ولی الله گواهی می‌دهم که علی جانشین خداست. ** فقط شیعه
۲x حی علی الصلاة بشتاب به سوی نماز شیعه و سنی
۲x حی علی الفلاح بشتاب به سوی رستگاری شیعه و سنی
۲x الصلاة خیر من النوم نمار بهتر است از خوابیدن *** فقط سنی
۲x حی علی خیر العمل بشتاب به سوی بهترین کارها**** فقط شیعه
۲x الله اکبر خدا بزرگتر از آن است [که توصیف شود]. شیعه و سنی
۱x لا اله الا الله غیر خدا یی که یکتا و بی همتا ست خدای دیگری سزاوار پرستش نیست شیعه و سنی

دانلود اذان با صدای زنده یاد مؤذن زاده اردبیلی

 

دعای ربنا با صدای استاد شجریان

دانلود دعای ربنا با صدای استاد شجریان

ربنای اول، سوره آل عمران از سوره های مدنی - آیه شماره 8
متن عربی :
رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَیْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ
ترجمه فارسی :
بارالها ، دل های ما را به باطل میل مده پس از آنكه به حق هدایت فرمودی ، و به ما از لطف خویش اجر كامل عطا فرما كه همانا تویی بخشنده بی عوض و منت .
ترجمه انگلیسی:
lord, do not cause our hearts to swerve after you have guided us. grant us your mercy. you are the embracing giver.
ربنای دوم، سوره مومنون از سوره های مكی - آیه شماره 109
متن عربی :
إِنَّهُ كَانَ فَرِیقٌ مِّنْ عِبَادِی یَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَیْرُ الرَّاحِمِینَ
ترجمه فارسی:
زیرا شمایید كه چون طایفه ای از بندگان صالح من روی به من آورده و عرض می كردند بارالها ما به تو ایمان آوردیم ، تو از گناهان ما درگذر و در حق ما لطف و مهربانی فرما كه تو بهترین مهربانان هستی .
ترجمه انگلیسی:
among my worshipers there were a party who said: "lord, we believed. forgive us and have mercy on us: you are the best of the merciful."
 ربنای سوم، سوره كهف از سوره های مكی - آیه شماره 10
متن عربی :
إِذْ أَوَى الْفِتْیَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَیِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
ترجمه فارسی :
آنگاه‌ كه آن جوانان كهف ( از بیم دشمن ) در غار كوه پنهان شدند از درگاه خدا مسئلت كردند بارالها تو در حق ما به لطف خاص خود رحمتی عطا فرما و بر ما وسیله رشد و هدایتی كامل مهیا ساز .
ترجمه انگلیسی :
when the youths sought refuge in the cave, they said: 'lord give us from your mercy and furnish us with rectitude in our affair
ربنای چهارم ، سوره بقره از سوره های مدنی - آیه 250
 متن عربی :
وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُواْ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَیْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِینَ
ترجمه فارسی :
چون آنها در میدان مبارزه جالوت و لشكریان او آمدند از خدا خواستند كه بار پروردگارا به ما صبر و استواری بخش و ما را ثابت قدم دار و ما را بر شكست كافران یاری فرما .
ترجمه انگلیسی:
when they appeared to goliath and his soldiers, they said: 'lord, pour upon us patience. make us firm of foot and give us victory against the nation of unbelievers

دانلود دعای ربنا با صدای استاد شجریان

 
شعر مناحات مثنوی افشاری (شعر از حضرت مولانا)
 
دانلود مناحات مثنوی افشاری با صدای استاد شجریان (شعر از حضرت مولانا)

مناجات مثنوی افشاری

آواز: محمدرضا شجریان
گوینده: امیر نوری
شعر: مولانا